italiano english deutsch français español pусский язык
 

Home > CONDICIONES GENERALES DE SUMINISTRO

CONDICIONES GENERALES DE SUMINISTRO

Las Condiciones Generales de Suministro contenidas en el presente documento rigen la relación contractual con el Cliente, salvo en los casos en que dichas condiciones generales sean específicamente modificadas por las Condiciones Especiales de Suministro o por cualquier otro acuerdo suscrito entre el Proveedor y el Cliente.

1. Definiciones

1.1 Proveedor: La sociedad Dallan S.p.a., con domicilio en Via per Salvatronda, 50, Castelfranco Véneto.
1.2 Cliente: Sujeto que solicita al Proveedor la realización del Producto y que se compromete a pagar el precio pactado.
1.3 Producto: Maquinarias, moldes, equipos y componentes realizados por el Proveedor según las especificaciones del Cliente.
1.4 Perfil: El realizado utilizando el Producto.
1.5 Software: Conjunto de programas de ordenador creados por el Proveedor e incorporados en el Producto suministrado al Cliente, incluyendo los eventuales soportes de memorización, la documentación explicativa y todo otro documento inherente suministrado en formato impreso o electrónico, así como toda versión modificada, actualización o mejora de la versión original de los programas.
1.6 Pedido: Comunicación escrita mediante la cual el Cliente solicita al Proveedor la realización del Producto.
1.7 Confirmación del Pedido: Comunicación escrita mediante la cual el Proveedor confirma el Pedido del Cliente y acepta efectuar el suministro según las condiciones pactadas; la comunicación habrá de enviarse por fax o correo electrónico y deberá estar firmada por el Cliente.
1.8 Condiciones Generales: Las presentes condiciones generales de suministro.
1.9 Contrato: Cada una de las relaciones contractuales celebradas entre el Proveedor y el Cliente; contendrá las Condiciones Generales y se complementará con la Confirmación del Pedido, en la que se indicarán las referencias específicas aplicables a cada caso, como por ejemplo el tipo de Producto, los precios, cantidades, etc.

2. Diseños para la aceptación y especificaciones técnicas

2.1 El Proveedor deberá recibir los diseños aprobados por el Cliente en el plazo de una semana a contar desde la fecha en que el Cliente los haya recibido del Proveedor por fax o por correo electrónico. La realización de piezas personalizadas del Producto pedido podrá comenzar únicamente una vez recibidos dichos diseños y/o documentos.
2.2 En el plazo de un mes a contar desde la fecha de suscripción de la Confirmación del Pedido, el Cliente se comprometerá a suministrar los accesorios, perfiles complementarios u otros componentes destinados a la interoperabilidad con el Producto con el fin de verificar su compatibilidad.
2.3 El Cliente será el único responsable de verificar que se cumplan las normativas específicas y locales aplicables al Perfil en términos de seguridad y características técnicas.

3. Variaciones

Las posibles variaciones y/o modificaciones técnicas solicitadas por el Cliente deberán ser acordadas y cuantificadas por separado; las mismas implicarán la modificación del Contrato únicamente en el caso en que el Proveedor las acepte por escrito.

4. Materiales para la prueba

4.1 Estos materiales deberán ser suministrados por el Cliente en cantidades adecuadas (las cuales, en cualquier caso, deberán ser acordadas entre las partes). El material para la prueba deberá ser de primera calidad, carecer de defectos y entregarse con una anticipación de al menos dos meses respecto de la fecha prevista para la Prueba, en caso de líneas que realizan un Perfil, según la complejidad y el uso al que se destinará el Perfil y el Producto y en función de lo acordado en el Contrato. El Cliente deberá enviar también como material de prueba todos los materiales utilizados durante el embalaje, montaje u otras fases similares previstas en la elaboración del Producto como, por ejemplo, flejes, cintas de protección, cintas para embalaje, polyball, piezas de madera para paletización, ganchos, pernos, tapones y todo lo que posteriormente se deba montar o utilizar junto con el Perfil.
4.2 La composición de la pintura y/o de la pintura de fondo (primer) utilizadas en las cintas prepintadas no deberá contener elementos abrasivos (como, por ejemplo, silicio). Además, deberá ser resistente a las abrasiones para resultar apropiada durante el proceso de perfilado y lo suficientemente flexible para adecuarse a los radios de curvatura indicados en los planos. Las cintas deberán tener una tolerancia de +/- 0,02 mm en el espesor total o, en cualquier caso, inferior al 10% del espesor, y una tolerancia en la anchura de +0/-0,2mm. La misma tolerancia se aceptará en las medidas en Y.
La calidad de los materiales utilizados en la elaboración, el embalaje y la confección del Producto deberá garantizar la calidad del Perfil, la funcionalidad total y la continuidad de la operatividad del Producto.
4.3 Para algunos tipos de perfil, como Persianas y Venecianas, el resultado (entendiéndose como tal el Perfil) puede variar según el fabricante de la materia prima o también según el tipo de color / pintura utilizada. La funcionalidad quedará garantizada únicamente para un tipo de material (un solo espesor, fabricante y color). Para el aluminio lacado, se tomará como referencia la Norma UNI EN 1396. Para materiales adicionales, de espesor, fabricante y color diferentes, podrá ser necesario emplear regulaciones o variantes cuya factibilidad y costes serán evaluados y cuantificados en cada caso por el Proveedor, el cual conservará una muestra de cada tipo de material suministrado. Para cada evaluación sobre la funcionalidad del Producto que se haga posteriormente, deberá hacerse referencia a la calidad del material utilizado en la prueba y a los resultados de la Prueba realizada en las instalaciones del Proveedor.
4.4 El cliente podrá solicitar la devolución de las bobinas no utilizadas. Los costes de la devolución de las bobinas no utilizadas estarán a cargo del Cliente. Durante la ejecución de las pruebas, podrá ser necesario introducir modificaciones respecto de las medidas teóricas u otras características técnicas de los materiales, por ejemplo en la anchura o el espesor de los materiales. Se recomienda adquirir siempre el material estrictamente necesario para la Prueba antes de comprar grandes cantidades para la producción.

5. Prueba

5.1 Con el aviso de Producto terminado, el Cliente estará obligado a presenciar la Prueba en el plazo de diez días, transcurrido el cual el Producto se considerará en cualquier caso verificado. Si el resultado de la Prueba es positivo, el Cliente firmará el Certificado de Inspección y Garantía (RC1, Anexo 1 de las Condiciones Generales de Suministro).
5.2 En caso de que el Producto pudiera realizar un Perfil con dimensiones variables, o bien si el Producto pudiera disponerse de manera tal de poder producir múltiples Perfiles (como, por ejemplo, chapas de ancho variable o perfiles de puertas con dimensiones paramétricas), la Prueba se realizará sobre un máximo de tres variantes. Para algunos tipos de Perfiles como por ejemplo Persianas y Venecianas, cada Perfil será comprobado con un solo tipo de material y en caso de que para un Perfil se prevean varios espesores de trabajo, el Producto se comprobará con dos espesores. Para cada espesor, el Cliente deberá suministrar material de un único color y de un único proveedor. En caso de que el Cliente solicitara la prueba del Producto con distintos tipos de material (espesor, proveedor o color diferentes), los materiales adicionales que el Cliente solicite se cuantificarán por separado con un valor indicativo de 4.700 euros para cada variante, esto es fabricante, material, color o espesor adicionales.
5.3 La Prueba, o su realización fuera de los plazos previstos, implicará la aceptación del Producto y la renuncia a la oposición de excepciones respecto de vicios en la proyectación, construcción y realización, así como divergencias respecto de las especificaciones del Cliente.
5.4 Queda entendido que las prestaciones de productividad y las tolerancias que pudieran indicarse en el Contrato corresponderán a valores máximos estimados y podrán modificarse en función de la cantidad y características de las elaboraciones solicitadas para el Perfil, así como de las características del material empleado o enviado para la Prueba y de la funcionalidad solicitada para el Perfil. Para las tolerancias se hará referencia a la norma ISO 2678-m y para los perfilados metálidos, a la norma UNI EN 10162 también para los perfiles cerrados o engrapados.

6. Plazos de Entrega

6.1 Los plazos de entrega, que el Proveedor indicará en la Confirmación del Pedido, deberán interpretarse como indicativos y no taxativos, y podrán depender en concreto de circunstancias no previstas al celebrarse el Contrato que pudieran impedir, obstaculizar o demorar el proceso normal de producción y entrega del Producto.
6.2 En caso de que el Cliente se demorara en comunicar disposiciones de elaboración, datos técnicos u otras instrucciones preliminares necesarias para la correcta realización del Producto, como así también si el Cliente se demorara en el pago del importe adeudado en concepto de adelanto, el Proveedor fijará una nueva fecha de entrega cuando reciba los planos firmados por el Cliente, las instrucciones o las especificaciones técnicas, o bien el pago, en función de los compromisos de producción que el Proveedor tenga pendientes en dicha fecha.
6.3 En caso de producirse modificaciones en el Producto acordadas por las partes con posterioridad a la fecha de suscripción de la Confirmación del Pedido, la fecha de entrega se prorrogará automáticamente en un plazo razonablemente necesario para introducir dichas modificaciones.
6.4 Si el Cliente no aceptara la entrega en la fecha prevista, deberá en cualquier caso abonar por completo el precio que resulte exigible a la fecha de entrega como si esta se hubiera producido efectivamente. Todo gasto o gravamen que se derive de dicho rechazo (como, por ejemplo, los gastos de almacenamiento) correrá por cuenta exclusiva del Cliente.
6.5 El Cliente garantiza haber obtenido los permisos, licencias y autorizaciones necesarias para importar el Producto. De ser necesarias otras autorizaciones para la exportación, la entrega se prorrogará automáticamente durante el plazo necesario para obtener dichas autorizaciones. El Cliente no tendrá derecho a resarcimientos ni reembolsos de ningún tipo en caso de que la exportación, el despacho a libre práctica o la entrega se demoren o no puedan realizarse debido a la ausencia o demora en la emisión de las autorizaciones necesarias para la importación o exportación, de permisos y licencias, así como en caso de limitaciones impuestas por las autoridades aduaneras.
7. Obligación del Cliente de aceptar la entrega de la mercadería
7.1 El Cliente estará siempre obligado a aceptar la entrega de la mercadería, incluso en caso de entregas parciales y cuando la mercadería se entregue antes de la fecha establecida o con posterioridad a dicha fecha.
7.2 En caso de que Cliente no acepte puntualmente la entrega de la mercadería por causas no imputables al Proveedor, el Cliente deberá hacerse cargo de todos los gastos que se produzcan como consecuencia de la falta de aceptación. En particular, el Proveedor podrá almacenar el Producto a riesgo, peligro y expensas del Cliente, o bien podrá enviar la mercadería al domicilio del Cliente, a nombre, por cuenta y a expensas y riesgo del Cliente. Además, el Cliente abonará al Proveedor una multa equivalente al 0,5% del valor del Producto por cada semana de demora a contar desde el día previsto para la entrega, sin perjuicio de los daños y perjuicios que pudieran resultar exigibles.
8. Instalación
8.1 La instalación y puesta en marcha podrán efectuarse solo después de que el Cliente comunique que las obras indicadas en el anexo 3 de las Condiciones Generales (Información para la instalación) se han realizado correctamente y solo una vez que haya confirmado por escrito al Proveedor que ha recibido todo el material necesario para la producción del Perfil.
8.2 En caso de que la instalación sea realizada por los técnicos del Proveedor, una vez finalizada la misma el Cliente suscribirá el Informe de Instalación (RI1, Anexo 2).
8.3 Con la suscripción del Informe de Instalación (RI1, Anexo 2), la responsabilidad por el uso del Producto pasa del Proveedor al Cliente.
8.4 El Cliente será responsable de que el estado de las zonas de trabajo sea adecuado y que cumplan con las disposiciones legales aplicables en materia laboral, de seguridad y ambiente. Asimismo, deberá asegurar que el Proveedor resulte exonerado de todo gasto, coste, responsabilidad o daño causado por el uso del Producto tanto respecto de sus empleados y colaboradores como de los colaboradores y empleados del Proveedor, así como respecto de terceros.
8.5 En caso de que la instalación sea efectuada por el Cliente, la responsabilidad por el uso del Producto pasa del Proveedor al Cliente en el momento del envío.
8.6 Una vez finalizada la instalación, los técnicos del Instalador estarán autorizados a obtener material fotográfico, documentos o muestras / perfiles de los productos de Dallan y Dalcos, así como de las protecciones y sistemas de seguridad.
8.7 La instalación se realizará usando el mismo tipo de material empleado para la Prueba. Para las solicitudes de instalación que deban realizarse con materiales diferentes (espesor, proveedor o color diferentes), el Proveedor procederá a cuantificar por separado los costes correspondientes.
9. Capacitación
9.1 El suministro incluye un periodo de capacitación de cinco días, el cual se efectuará en las instalaciones del Proveedor a no más de dos empleados en relación de dependencia del Cliente. Dicha capacitación se llevará a cabo durante la Prueba del Producto en la sede del Proveedor, el cual garantiza que la capacitación se imparta en italiano o inglés. Si el Cliente solicitara que la capacitación se impartiera en un idioma diferente, deberá contratar a un intérprete. Este servicio de interpretación correrá por cuenta exclusiva del Cliente.
9.2 El personal en relación de dependencia del Cliente recibirá la capacitación de «Técnico Referente», la cual estará destinada al uso del Producto, la programación, el cambio de producción, el mantenimiento ordinario y extraordinario. El personal en relación de dependencia del Cliente se desplazará a la sede del Proveedor para recibir la capacitación de Técnico Referente y deberá poseer cualificaciones técnicas adecuadas para recibir las instrucciones de uso del Producto.
El personal en relación de dependencia del Cliente deberá respetar los procedimientos de seguridad del Proveedor. En caso de que la capacitación se solicite en la sede del Cliente, la prestación se cuantificará por separado y el Cliente recibirá un presupuesto de la Oficina Comercial del Proveedor.
10. Pago
10.1 El pago del precio pactado deberá efectuarse mediante transferencia bancaria a favor del Proveedor, o en otro modo que el Proveedor indique, según los plazos que las partes hayan acordado por escrito en la Confirmación del Pedido.
10.2 El precio del Producto, así como todo otro importe debido al Proveedor por cualquier concepto, habrá de considerarse una vez deducidos el IVA y otros posibles gravámenes adicionales que la ley prevea, así como las tasas y aranceles de importación y las eventuales certificaciones.
10.3 Transcurrido el plazo establecido, comenzarán a aplicarse los intereses moratorios según la tasa legal vigente en ese momento sin necesidad de que medie declaración en mora del deudor.
10.4 En caso de que la demora en el pago supere los treinta días siguientes al plazo acordado, el Cliente estará obligado a depositar, en concepto de multa, un importe equivalente al 5% de la suma respecto de la cual no ha respetado los plazos.
10.5 En caso de que la demora en el pago supere los treinta días siguientes al plazo acordado, el Proveedor podrá, previa comunicación por escrito al Cliente, interrumpir el cumplimiento del Contrato –incluyendo la actividad de asistencia técnica y el suministro de piezas de recambio- hasta el momento en que se efectivice el pago.
11. Reserva de propiedad
11.1 Sin perjuicio de lo establecido en los artículos 6 y 7 del presente, el Producto entregado seguirá siendo de propiedad del Proveedor hasta que el Cliente efectivice por completo el pago del precio.
11.2 El Cliente se compromete a llevar a cabo todas las actividades necesarias para que dicha reserva resulte efectiva, a suscribir una póliza de seguro por los riesgos relacionados con el Producto y a no retirar las etiquetas, marbetes y/o códigos que el Proveedor haya colocado en el Producto para indicar su titularidad, al fin de evitar que el mismo pueda confundirse con otras maquinarias, equipos y moldes de propiedad del Cliente.
11.3 Asimismo, el Proveedor estará autorizado a recurrir a toda otra diligencia necesaria para que la reserva de propiedad pueda oponerse a terceros.
12. Garantía
12.1 El Proveedor se compromete a entregar el Producto conforme a lo acordado, libre de vicios que impliquen su ineptitud para el uso habitualmente dado a productos del mismo tipo.
12.2 En caso de que se entreguen piezas del Producto no conformes, la responsabilidad del Proveedor quedará limitada a sustituir, a sus expensas, la pieza del Producto no conforme por otra idónea o bien, a elección del Proveedor, a retirar a sus expensas la pieza no conforme del Producto o a reembolsar el precio que haya percibido, quedando excluido todo otro tipo de recurso, indemnización o solicitud por parte del Cliente. Asimismo, el Proveedor podrá, a su elección, realizar operaciones de asistencia en los Productos, en su domicilio o en el del Cliente, así como recurrir a personal propio y/o de sus filiales y/o de otras sociedades y/o recurrir al personal del Cliente. En sus relaciones con el Cliente, el personal de sociedades afiliadas del Cliente o de otras sociedades que este último contrate se considerará como personal del Proveedor. En consecuencia, queda excluido todo otro tipo de reembolso, indemnización o resarcimiento por daños y perjuicios. La responsabilidad del Proveedor quedará, en cualquier caso, limitada a los defectos del Productos que el Cliente declare según lo establecido en el artículo 14 del presente.
12.3 Todos los trabajos de asistencia realizados en garantía serán decididos y dirigidos por el Proveedor. Si tales asistencias en garantía se realizaran en el domicilio del Cliente, este será responsable de adecuar los locales utilizados para que cumplan con las disposiciones legales aplicables en materia laboral, de seguridad laboral y ambiental. Asimismo, el Cliente deberá asegurar que el Proveedor resulte exonerado respecto de todo coste, gasto, responsabilidad o daños y perjuicios que recayeran sobre este último. El Proveedor no será responsable por los daños y perjuicios derivados de conductas erróneas del personal del Cliente que participe en los trabajos de asistencia.
12.4 Los gastos relacionados con los trabajos de asistencia con garantía se distribuirán entre las Partes según lo establecido a continuación. El Proveedor abonará los gastos correspondientes a las piezas que deban cambiarse, a los del envío con devolución de mercadería DAP lugar de destino acordado según la última versión de los Incoterms - CCI y a los de mano de obra por la reparación. El Cliente abonará los gastos correspondientes a viajes, viáticos y seguro del personal del Proveedor, así como la adecuación de los locales donde deban realizarse los trabajos de asistencia con garantía. Podrá solicitarse al Cliente que abone los gastos de envío de las piezas defectuosas del domicilio del Cliente al del Proveedor con devolución de mercadería DAP Castelfranco Véneto, según lo establecido en la última versión de los Incoterms – CCI.
12.5 Si el Cliente considerara defectuosas piezas o componentes que en realidad no lo son, correrán por cuenta del Cliente todos los gastos previstos en el artículo 12.4.
12.6 La garantía tendrá una vigencia de 12 meses a contar desde la fecha de la Prueba efectuada en el domicilio del Proveedor o en otro lugar que este establezca.
12.7 Toda modificación, reparación o reemplazo que el Proveedor realice en los Productos según lo establecido en el presente artículo o en el artículo anterior, no comportará prórroga alguna del Período de Garantía. La garantía de las piezas reparadas y/o reemplazadas tendrá como vigencia el Período de Garantía del Producto.
13. Limitación de la garantía
13.1 El Proveedor no responderá por los defectos del Producto ni por los vicios derivados, incluso indirectamente, de diseños, proyectos, información, software, documentación, indicaciones, instrucciones, material semielaborado, componentes, otros bienes materiales y otro tipo de material suministrado, indicado o solicitado por el Cliente o por terceros que actúen por cuenta de estos a cualquier título.
13.2 Asimismo, el Proveedor no responderá por los defectos del Producto ni por vicios debidos al desgaste normal de las piezas y componentes, como así tampoco por los defectos y vicios causados por el incumplimiento de las normas e instrucciones previstas para el funcionamiento del Producto, y, en cualquier caso, por un uso o tratamiento inadecuado del Producto que se aparte de las normas para un empleo correcto. El Proveedor tampoco responderá por los defectos causados por un uso del producto que no respete lo verificado durante la Prueba o lo especificado en el Contrato, ni tampoco en el caso de que el Cliente proceda en forma autónoma a la sustitución y/o reparación de los componentes del Producto sin recurrir a la intervención del Proveedor o a piezas originales fabricadas por este último.
13.3 En caso de que el Producto causara daños y perjuicios a terceros como consecuencia de defectos o vicios derivados, incluso indirectamente, de diseños, proyectos, información, software, documentación, indicaciones, instrucciones, material semielaborado, componentes, otros bienes materiales y otro tipo de material suministrado, indicado o solicitado por el Cliente, este se compromete expresamente a mantener indemne y a exonerar al Proveedor de toda demanda, acción, pretensión, coste y gasto.
13.4 El cliente se compromete a verificar la conformidad de los Perfiles. En cualquier caso, se excluye toda responsabilidad del Proveedor ante daños y perjuicios de cualquier tipo / naturaleza respecto del Cliente o de terceros, causados por defectos o vicios que presenten los Perfiles.
13.5 Asimismo, el Cliente no tendrá derecho a la garantía si no permite que se efectúen todos los controles razonables solicitados por el Proveedor o si, una vez formulada la solicitud de devolución de la pieza defectuosa por parte del Proveedor, el Cliente no procede a la devolución de dicha pieza en el plazo de 30 días a partir de la fecha de la solicitud.
14. Denuncia de defectos de conformidad
14.1 Sin perjuicio de lo establecido en los artículos 12 y 13 del presente, el Cliente -so pena de nulidad de sus derechos- deberá comunicar al Proveedor todo defecto de conformidad o vicio del Producto indicando, junto con el número de matrícula o de pedido del Producto, una descripción escrita del problema en el plazo de ocho días a partir de la fecha en que se haya observado el vicio o defecto, salvo el caso de vicios o defectos no ocultos o que, en cualquier caso, pudieran observarse durante la Prueba.
14.2 La denuncia de defectos de conformidad o de vicios no tendrá validez en ningún caso si se efectúa una vez caducado el Período de Garantía según lo descrito en el artículo 13; tampoco tendrá validez si la declaración se efectúa transcurridos doce meses desde la fecha de la Prueba.
15. Asistencia técnica
15.1 El Proveedor prevé tres procedimientos para la asistencia técnica:
a. reparaciones: si fuera necesario reparar piezas del Producto, las oficinas comerciales del Proveedor solicitarán al Cliente que envíe la pieza e indicarán el código que deberá constar en el documento de transporte correspondiente;
b. piezas de recambio: las oficinas comerciales del Proveedor enviarán un presupuesto al Cliente;
c. servicio técnico en sede: las oficinas comerciales del Proveedor enviarán un presupuesto al Cliente.
15.2 Para todas las actividades de asistencia técnica, estén contempladas o no en la garantía, el Cliente deberá comunicar al Proveedor el número de matrícula o de pedido del Producto y deberá enviar una descripción escrita del problema que se haya presentado.
16. Propiedad intelectual y cláusula de confidencialidad
16.1 El Cliente declara y garantiza que el Perfil realizado utilizando el Producto no viola derechos de propiedad intelectual e industrial de terceros. El Cliente se compromete a mantener indemne y a eximir al Proveedor de toda responsabilidad en caso de acciones interpuestas por terceros titulares de derechos efectivos de propiedad intelectual con motivo de una violación de dichos derechos causada por el Producto o por el Perfil.
16.2 Las partes acuerdan que el Producto contiene información confidencial y conocimientos técnicos del Proveedor y que las indicaciones de carácter técnico y los proyectos, así como cualquier otro dato, noticia, información, diseño, esquema o especificación suministrada por el Proveedor al Cliente en el ámbito de la relación contractual que los vincula constituye información secreta según lo establecido por la ley.
Por lo tanto, el Cliente se compromete a:
- mantener absoluta confidencialidad respecto de los documentos y diseños proporcionados por el Proveedor, a no divulgar documentos, información y técnicas de elaboración pertenecientes al Proveedor que obren en su poder o de los que tenga conocimiento en virtud del Contrato o de relaciones contractuales anteriores;
- mantener el secreto y no divulgar ni comunicar a terceros, reproducir, copiar o utilizar por cuenta propia, tanto directa como indirectamente, sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor, la información secreta que este haya suministrado o revelado, esto es –a título ejemplificativo y no exhaustivo- datos o información relacionados con: proyectos, investigaciones y desarrollos propios del Proveedor, diseños, especificaciones técnicas, software, procedimientos, modelos de propiedad del Proveedor y/o de los que este disponga; productos y procedimientos productivos aplicados y no aplicados, patentados y no patentados, en cualquier caso de propiedad del Proveedor y/o de los que este disponga; medios de producción y otros bienes del Proveedor; organización de la producción o de la sociedad, servicios ofrecidos por el Proveedor, iniciativas comerciales y clientela del Proveedor; relaciones comerciales del Proveedor con su personal y con terceros.
- no realizar operaciones de estudio, análisis, descompilación, ingeniería inversa u otras actividades destinadas a obtener información sobre la estructura o las características técnicas del Producto (incluyendo automatizaciones, equipamientos y software) y del Perfil, realizadas a título ejemplificativo utilizando métodos de análisis de los equipamientos de perfilado o cortado para la reproducción del Producto o partes de él.
17. Licencia de Software
17.1 El Producto contiene el Software necesario para su funcionamiento.
17.2 El Software ha sido creado en forma autónoma por el Proveedor, el cual es su único titular exclusivo. El Proveedor otorga al Cliente una licencia de Software no exclusiva durante la vigencia del Contrato excluyendo en forma expresa la cesión al Cliente de la titularidad de los derechos sobre el Software, incluidos los derechos de autor y de propiedad intelectual.
17.3 El Cliente no podrá duplicar el Software (la única excepción consistirá en una copia de seguridad para poder restaurar el Producto, copia que deberá ser realizada por personal experto y cualificado en relación de dependencia o contratado por el Cliente). Asimismo, el Cliente no podrá adulterar dicho Software, ni descodificarlo, convertirlo o descompilarlo. Además, el Cliente tendrá expresamente prohibido modificar, quitar o adulterar los logos, signos o marcas de titularidad del Proveedor que certifiquen la titularidad del Software.
17.4 El Proveedor otorga al Cliente la licencia sobre el Software tal y como está instalado en el Producto, con los fines para los que ha sido realizado y para la actividad convenida también a la luz de las características técnicas descritas en las presentes Condiciones Generales de Suministro y en la Confirmación del Pedido.
17.5 Se excluye toda responsabilidad a cargo del Proveedor por daños y perjuicios derivados de un uso del Software diferente de aquel para el cual se ha instalado en el Producto, por pérdidas o lucro cesante, interrupciones totales o parciales de la actividad, pérdida de información (datos) incluso en el caso en que el Proveedor hubiera sido advertido de tales posibles daños y perjuicios.
18. Cláusula resolutoria expresa
18.1 El Contrato podrá resolverse automáticamente de derecho, previa comunicación del Proveedor enviada por carta certificada con aviso de recibo, en los siguientes casos:
 falta de pago total o parcial de los importes adeudados;
 liquidación, insolvencia o solicitud de concurso de acreedores por parte del Cliente;
 fusión, cesión, transferencia, modificación sustancial del objeto social del Cliente.
18.2 De producirse la resolución del contrato por los motivos indicados en el inciso anterior, el Cliente en cualquier caso estará obligado a abonar los importes adeudados en los plazos acordados y el Proveedor podrá retener las sumas abonadas por el Cliente a título de indemnización según el estado de preparación del Producto (y del grado de personalización del mismo), sin perjuicio de solicitar indemnización por daños y perjuicios mayores.
19. Fuerza Mayor
19.1 En caso de que ocurra un hecho extraordinario durante la vigencia del Contrato, siempre que el mismo esté definido como Fuerza Mayor, las Partes no serán responsables por el posible incumplimiento y/o por los daños eventuales causados total o parcialmente por el acto de Fuerza Mayor.
19.2 Los actos de Fuerza Mayor incluyen incidentes que pueden influir directamente en el cumplimiento del Contrato, como condiciones meteorológicas extremas (por ejemplo, lluvias intensas, inundaciones, tormentas, huracanes), terremotos, incendios, epidemias, actos de terrorismo, enfrentamientos militares (aunque no estén declarados en forma oficial), levantamientos, insurrecciones civiles, explosiones, sabotajes y expropiaciones por parte de la autoridad pública.
19.3 La parte respecto de la cual se produzcan dichos actos de Fuerza Mayor (parte incumplidora) deberá comunicar de inmediato por escrito a la contraparte la existencia de los citados actos, así como su posible duración y cese.
19.4 En caso de que la situación de Fuerza Mayor se prolongase durante más de 30 días a contar desde la fecha de su aparición, las Partes estarán facultadas a renegociar los términos y las condiciones del Contrato, los cuales resultarán aplicables solo en caso de mutuo acuerdo.
19.5 De no mediar otros acuerdos posteriores y alternativos, si la situación de Fuerza Mayor se prolongase durante más de 90 días a contar desde la fecha de su aparición, las partes podrán rescindir el Contrato y lo comunicarán a la contraparte con carta certificada con acuse de recibo, sin perjuicio de las prestaciones ya efectuadas.
19.6 Si como consecuencia de un acto de Fuerza Mayor el Producto no pudiese entregarse al Cliente, en caso de que se produjesen las condiciones mencionadas en el presente artículo como así también las del ejercicio del derecho de rescisión, el Proveedor no estará obligado a devolver los importes abonados por el Cliente, los cuales serán retenidos por el Proveedor en concepto de reembolso parcial por los gastos efectuados para la realización del Producto, habida cuenta del elevado nivel de personalización de este último.
20. Prohibición de enajenación del Producto y de cesión del contrato
20.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el Producto deberá considerarse vendido para uso exclusivo del Cliente, quien por lo tanto no podrá enajenarlo a terceros sin el consentimiento previo del Proveedor.
20.2 El Cliente no podrá ceder el Contrato a terceros de no mediar el consentimiento expreso por escrito del Proveedor. En caso de que el Proveedor aceptase la cesión del Contrato, el Cliente seguirá estando obligado en cualquier caso a cumplir las obligaciones asumidas con la firma del Contrato y, por lo tanto, el Proveedor podrá actuar contra el Cliente en caso de que el cesionario no cumpliese con las obligaciones estipuladas en el Contrato.
21. Leasing
En caso de que el Cliente tuviera que recurrir a una sociedad de leasing para obtener una financiación respecto del Producto y, en consecuencia, la sociedad de leasing pidiese al Proveedor que suscriba condiciones contractuales redactadas por la citada sociedad de leasing, queda entendido que todas las obligaciones y compromisos contractuales establecidos en las Condiciones Generales y Especiales del contrato, que no hayan quedado expresamente sin efecto por aplicación de otras condiciones contractuales posteriores incluso con la aceptación del Proveedor, constituirán una obligación duradera y permanente entre el Proveedor y el Cliente. Por lo tanto, conservan su eficacia y oponibilidad respecto del Cliente todas las obligaciones que este asuma con la suscripción de las Condiciones Generales y Especiales.
22. Legislación aplicable
Las presentes Condiciones Generales y el Contrato se regirán exclusivamente por la legislación italiana, quedando expresamente excluidas las normas de derecho internacional privado y la aplicación de la Convención de Viena de 1980 sobre la venta internacional de bienes muebles.
23. Foro competente
Toda controversia derivada o relacionada con la existencia, eficacia y ejecución del Contrato y de las presentes Condiciones generales será de competencia exclusiva del Tribunal de Treviso.

24. Modificaciones

Toda modificación de las Condiciones generales y del Contrato deberá pactarse por escrito e introducirse en las Excepciones de las Condiciones Especiales de Suministro.
25. Confidencialidad
El Cliente declara haber tomado nota de la informativa sobre el tratamiento de los datos personales establecida por la normativa vigente y presta su consentimiento para el tratamiento de sus datos personales en las formas y para los fines indicados en dicha normativa, fines que en cualquier caso estarán relacionados con la gestión de la relación contractual.
26. Modelo de organización y Código de ética
El Cliente declara estar informado de la adopción por parte del Proveedor de un Modelo de organización, gestión y control y haber leído atentamente el Código de ética empresarial del Proveedor, adoptado de conformidad con las disposiciones legales y publicado en los sitios de internet ... y ...

Placed at the end of the document so the pages load faster